Rimbaud : complete works, selected letters : a bilingual edition / translated with an introduction and notes by Wallace Fowlie ; updated, revised and with a foreword by Seth Whidden.
Language: English, French Original language: French Publication details: Chicago : University of Chicago Press, c2005.Description: xxxvi, 458 p. : ill. ; 24 cmISBN:- 0226719766 (cloth : alk. paper)
- 0226719774 (pbk. : alk. paper)
- Works. English & French. 2005
- 841/.8 22
- PQ2387.R5 A245 2005
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | NMC Library | Stacks | PQ2387 .R5 A245 2005 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | 33039001265312 |
Browsing NMC Library shelves, Shelving location: Stacks Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | |||||||
PQ2344 .Z5 F58 Mallarme. | PQ2349 .A2 The works of Guy de Maupassant: short stories. | PQ2349 .B313 2015 Bel-ami (dual-language book) / | PQ2387 .R5 A245 2005 Rimbaud : complete works, selected letters : a bilingual edition / | PQ2387 .R5 Z825 2000 Rimbaud / | PQ2387 .R5 Z969 2018 Arthur Rimbaud / | PQ2412 .H37 2004 George Sand / |
Includes bibliographical references (p. [xxvii]-xxix) and index.
PoeÌsies / Poetry. 1869. Les eÌtrennes des orphelins / The orphans' gifts (New Year's) -- 1870. Sensation ; Soleil et chair / Sun and flesh ; OpheÌlie / Ophelia ; Venus AnadyomeÌne / Venus Anadyomene ; PremieÌre soireÌe / The first evening ; Les reparties de Nina / Nina's replies ; "Morts de Quatre-vingt-douze ..." / "Dead of '92 ..." ; Les effareÌs / The frightened ones ; Roman / Novel ; ReÌveÌ pour l'hiver / A dream for winter ; Le buffet / The cupboard ; L'eÌclatante victoire de SarrebruÌck / The dazzling victory of Sarrebruck ; Le maline / The sly girl ; Au Cabaret-Vert / At the Cabaret-Vert ; Le dormeur du val / The sleeper in the valley ; AÌ la musique / To music ; Bal des pendus / Dance of the hanged men ; Le chaÌtiment de Tartufe / Tartufe's punishment ; Le forgeron / The blacksmith ; Ma boheÌme (Fantaisie) / My Bohemian life (Fantasy) ; Le mal / Evil ; Rages de CeÌsars / Caesars' rages -- PoeÌmes dateÌs de 1871-deÌbut 1872 ou dans des lettres de mai ou juin 1871 / Poems dated 1871-early 1872 or in letters from May or June 1871. Le coeur voleÌ / The stolen heart ; Chant de guerre parisien / Parisian war song ; Mes petites amoureuses / My little lovers ; Accroupissements / Squattings ; Les poeÌtes de sept ans / Seven-year-old poets ; L'orgie parisienne ou Paris se repeuple / Parisian orgy or Paris is repopulated ; Les pauvres AÌ l'eÌglise / The poor in church ; Les soeurs de chariteÌ / Sisters of Charity ; L'homme juste / The just man ; Les premieÌres Communions / First Communions ; Ce qu'on dit au PoeÌte aÌ propos de fleurs / What is said to the poet concerning flowers ; Les mains de Jeanne-Marie / The hands of Jeanne-Marie.; PoeÌmes non dateÌs (fin 1870-deÌbut 1872?) / Undated poems (late 1870-early 1872?). Les assis / The sedated men ; Le bateau ivre / The drunken boat ; Les chercheuses de poux / The seekers of lice ; Les douaniers / The customs men ; "L'eÌtoile a pleureÌ rose ..." / "The star wept rose-colored ..." ; Oraison du soir / Evening prayer ; TeÌte de faune / Faun's head ; Voyelles / Vowels -- Album zutique (fin 1871-deÌbut 1872?) / Album called "zutique" (end 1871-1872?). Sonnet du trou du cul / Sonnet to an asshole ; Lys / Lily ; Vu aÌ Rome / Seen in Rome ; FeÌte galante / Love feast ; "J'occupais un wagon de troisieÌme ..." / "I occupied a third-class carriage ..." ; "Je preÌfeÌre sans doute ..." / "Doubtless I prefer ..." ; "L'HumaniteÌ chaussait ..." / "Humanity was putting shoes on ..." ; Conneries / Nasty jokes ; Jeune goinfre / Young glutton ; Paris ; Cocher ivre / Drunken coachman ; Vieux de la vieille! / The old man of the old woman! ; EÌtat de sieÌge? / State of siege? ; Le balai / The brush ; Exil / Exile ; L'angelot maudit / The outcast Cherub ; "Mais enfin, c' ..." / "But finally, th ..." ; "Les soirs d'eÌteÌ ..." / "Summer evenings ..." ; Bouts-rimeÌs / Rhymed endings ; "Aux livres de chevet ..." / "To the bedside books ..." ; Hypotyposes saturniennes, ex Belmontet / Saturnian Hypotyposes, taken from Belmontet ; Les remembrances du vieillard idiot / Memories of the simple-minded old man ; Ressouvenir / Remembrance.; D'autres poeÌmes de la peÌriode dite "zutique" (1871-1872?) / Other poems from the period called "zutique" (1871-1872?). "Nos fesses ne sont pas les leurs ..." / "Our backsides are not theirs ..." ; "Les anciens animaux ..." / "Ancient animals ..." ; Vers pour les lieux / Verses for such places ; "De ce sieÌge si mal tourneÌ ..." / "Of this seat so poorly made ..." ; "Quand le fameux Tropmann ..." / "When the famous Tropmann ..." -- PoeÌmes dateÌs de, transcrits ou publieÌs en 1872 / Poems dated, transcribed, or published in 1872. ComeÌdie de la soif / Comedy of thirst ; Bonne penseÌe du matin / A good thought in the morning ; La rivieÌre de Cassis / The Cassis River ; Larme / Tear ; Patience ; Chanson de la plus haute tour / Song of the highest tower ; L'eÌterniteÌ / Eternity ; AÌge d'or / Golden age ; Jeune meÌnage / Young couple ; "Est-elle almeÌe? ..." / "Is she an almeh? ..." ; FeÌtes de la faim / Feasts of hunger ; Les corbeaux / The crows ; "L'Enfant qui ramassa les balles ..." / "The child who picked up the balls ..." -- PoeÌmes non dateÌs (1872-1873?) / Undated poems (1872-1873?). "Entends comme brame ..." / "Listen to how ..." ; Honte / Shame ; "Le loup criait sous les feuilles ..." / "The wolf howled under the leaves ..." ; MeÌmoire / Memory ; Michel et Christine / Michel and Christine ; "O saisons, oÌ chaÌteaux ..." / "O seasons, o castles ..." ; "Plates-bandes d'amarantes ..." / "Flowerbands of amaranths ..." ; "Qu'est-ce pour nous, mon coeur ..." / "What does it matter for us, my heart ..."; Proses / Prose. Du temps qu'il eÌtait eÌcolier / From his schoolboy days. "Le soleil eÌtait encore chaud ..." / "The sun was still hot ..." ; Invocation AÌ VeÌnus / Invocation to Venus -- Charles d'OrleÌans AÌ Louis XI / Charles d'OrleÌans to Louis XI ; Un coeur sous une soutane / A heart under a cassock ; Les deÌserts de l'amour / Deserts of love ; Proses dites "eÌvangeliques" / Prose called "evangelical" -- "AÌ Samarie, plusieurs ont manifesteÌ leur foi en lui ..." / "In Samaria, several displayed their faith in him ..." ; "L'air leÌger et charmant de la GalileÌe ..." / "The light and charming air of Galilee ..." ; "BethsaiÌda, la piscine ..." / "Bethsaida, the pool ..." -- Une saison en enfer (1873) / A season in hell (1873). "Jadis, si je me souviens bien ..." / "Long ago, if my memory serves me ..." ; Mauvais sang / Bad blood ; Nuit de l'enfer / Night in hell ; DeÌlires / Delirium ; I. Vierge folle / I. The foolish virgin ; II. Alchimie du verbe / II. Alchemy of the Word ; L'impossible / The impossible ; L'eÌclair / Lightning ; Matin / Morning ; Adieu / Farewell -- Illuminations (1872-1874?) / Illuminations (1872-1874?). ApreÌs le deÌluge / After the flood ; Enfance / Childhood ; Conte / Story ; Parade / Circus ; Antique / Ancient ; Being Beauteous ; "O la face cendreÌe ..." / "Oh! the ashen face ..." ; Vies / Lives ; DeÌpart / Departure ; RoyauteÌ / Royalty ; AÌ une raison / To reason ; MatineÌe d'ivresse / Morning of drunkenness ; Phrases ; Ouvriers / Workers ; Les ponts / Bridges ; Ville / City ; OrnieÌres / Ruts ; Villes ("Ce sont des villes! ... ") / Cities ("They are cities! ...) ; Vagabonds ; Villes ("L'acropole officielle ... ") / Cities ("The official acropolis ... ") ; VeilleÌes / Vigils ; Mystique / Mystic ; Aube / Dawn ; Fleurs / Flowers ; Nocturne vulgaire / Daily nocturne ; Marine / Seapiece ; FeÌte d'hiver / Winter party ; Angoisse / Agony ; MeÌtropolitain / Metropolitan ; Barbare / Barbarian ; Promontoire / Promontory ; SceÌnes / Scenes ; Soir historique / Historic evening ; Mouvement / Motion ; Bottom ; H ; DeÌvotion / Devotions ; DeÌmocratie / Democracy ; Fairy / Fairy world ; Guerre / War ; GeÌnie / Genie ; Jeunesse / Youth ; Solde / Sale.; Correspondance / Selected letters. 1870. Charleville, AÌ Th. de Banville, 24 mai ; Charleville, AÌ G. Izambard, 25 aouÌt ; Paris, AÌ G. Izambard, 5 septembre ; Charleville, AÌ G. Izambard. 2 novembre -- 1871. Charleville, AÌ G. Izambard, 13 mai ; Charleville, AÌ P. Demeny, 15 mai ; Charleville, AÌ P. Demeny, 10 juin ; Charleville, AÌ Th. de Banville, 15 aouÌt ; Charleville, AÌ P. Demeny, 28 aouÌt ; Charleville, AÌ P. Verlaine, septembre ; Paris, De P. Verlaine aÌ A. Rimbaud, septembre -- 1872. Parmerde, AÌ E. Delahaye, juin -- 1873. LaiÌtou (Roche), AÌ E. Delahaye, mai ; Londres, AÌ Verlaine, 4-5 juillet ; Londres, AÌ Verlaine, 4-5 juillet -- 1878. Alexandrie, Aux siens, deÌcembre -- 1879. Larnaca (Chypre), Aux siens, 15 feÌvrier -- 1880. Mont-Troodos (Chypre), Aux siens, 23 mai ; Aden, Aux siens, 25 aouÌt ; Aden, Aux siens, 22 septembre -- 1881. Harar, Aux siens, 15 feÌvrier -- 1882. Aden, Aux siens, 18 janvier -- 1883. Aden, AÌ sa meÌre et AÌ sa soeur, 6 janvier ; Harar, Aux siens, 6 mai -- 1884.
Aden, Aux siens, 5 mai -- 1885. Aden, Aux siens, 15 janvier ; Tadjourah, Aux siens, 3 deÌcembre -- 1887.
Le Caire, Aux siens, 23 aouÌt -- 1888. Harar, Aux siens, 4 aouÌt -- 1890. Harar, AÌ sa meÌre, 10 aouÌt -- 1891. Harar, AÌ sa meÌre, 20 feÌvrier ; Aden, Aux siens, 30 avril ; Marseille, AÌ sa meÌre et aÌ sa soeur, 21 mai ; Marseille, AÌ sa soeur, 23 juin ; Marseille, Au Directeur des Messageries Maritimes, 9 novembre.
There are no comments on this title.