The New Testament : a translation / David Bentley Hart.
Publisher: New Haven : Yale University Press, [2017]Copyright date: ©2017Description: xxxv, 577 pages ; 25 cmContent type:- text
- unmediated
- volume
- 9780300186093
- 9780300248449
- 0300186096
- Bible. New Testament. English. Hart. 2017.
- BS2095 .H86 2017
Item type | Current library | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Book | NMC Library | Stacks | BS2095 .H86 2017 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 33039001512556 |
Browsing NMC Library shelves, Shelving location: Stacks Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | ||||||||
BS1286 .P63 2002 The prophets : who they were, what they are / | BS1692 1989 The Apocrypha : an American translation / | BS1965 1985 The Kingdom interlinear translation of the Greek Scriptures : three Bible texts / | BS2095 .H86 2017 The New Testament : a translation / | BS2325 .M4 1992 The text of the New Testament : its transmission, corruption, and restoration / | BS2330.2 .E36 1997 The New Testament : a historical introduction to the early Christian writings / | BS2361.2 .A96 1987 The New Testament in its literary environment / |
"David Bentley Hart undertook this new translation of the New Testament etsi doctrina non daretur, "as if doctrine is not given." Reproducing the texts' often fragmentary formulations without augmentation or correction, he has produced an often pitilessly literal translation of the early Christians' sometimes raw, astonished, and halting prose, one that captures the texts' frequent impenetrability and unfinished quality while awakening readers to an uncanniness that often lies hidden beneath doctrinal layers. This rendering also challenges the idea that the New Testament affirms the kind of people we are. Hart reminds us that the first Christians were a company of extremists, radical in their rejection of the values and priorities of society not only at its most degenerate, but often at its most reasonable and decent. "To live as the New Testament language requires," he writes, "Christians would have to become strangers and sojourners on the earth, to have here no enduring city, to belong to a Kingdom truly not of this world. And we surely cannot do that, can we?""--Jacket flap.
There are no comments on this title.